Home » » Tai nạn bất ngờ

Tai nạn bất ngờ

Biên tập bởi: ♥ Mưa Lạnh vào Thứ Ba, 2 tháng 2, 2016 | 04:27

[Truyện ngắn hay - Mưa Lạnh] Cuộc sống vốn dĩ không dễ dàng đối với ai cả. Quan trọng chúng ta phải biết nỗ lực cố gắng cho chính bản thân mình và hơn hết là tất cả những người xung quanh mình nữa. Đừng bao giờ gục ngã trước hoàn cảnh. Dù cuộc sống có ra sao có vùi dập chúng ta như thế nào thì hãy cho mọi người và cuộc sống này biết chúng ta là những người mạnh mẽ như thế nào. Hãy cùng đọc mẩu chuyện sau và suy ngẫm về cuộc đời và từng số phận nhé.

Jerome bị gọi vào phòng giáo viên chủ nhiệm vào thời gian nghỉ giữa giờ học thứ hai và thứ ba trong buổi sáng thiết bị năm.

Jerome ko sợ sẽ gặp rắc rối bởi cậu là người đứng đầu lớp, là 1 cái tên mà giám đốc và hiệu trưởng của ngôi trường tiểu học với học phí vô cùng cao này thường đưa ra để làm gương cho các cậu bé lớp dưới (một lớp trưởng tiêu biểu mà lúc rời trường sẽ trở thành thành viên của các trường cao giá cỡ như Marlborough và Rugby).

Thầy chủ nhiệm Wordsworth ngồi phía sau bàn mang dáng vẻ lúng túng và e sợ. khi bước vào, Jerome có cảm giác kỳ quặc rằng cậu là nguyên nhân của sự sợ hãi ấy.

- Ngồi xuống đi Jerome - ông Wordsworth nhắc - Môn lượng giác học ổn cả chứ?
- Thưa thầy, vâng.
- Tôi vừa nhận được một cú điện thoại, Jerome. Cô của em gọi. Tôi sợ rằng nên báo tin xấu cho em.
- Thưa thầy…?
- Cha của em gặp tai nạn.
- Ồ…

Ông Wordsworth nhìn cậu, khá ngạc nhiên:

- một tai nạn nghiêm trọng.
- Chuyện gì vậy, thưa thầy?

Jerome tôn thờ cha. Đúng là như vậy. Như con người lặp lại hành động của Chúa Trời, Jerome lặp lại cha cậu - từ một tác giả góa vợ vô cùng năng động cho tới 1 nhà du hành bí ẩn từng đi đến nhiều nơi xa xôi: Nice, Beirut, Majorca, thậm chí cả quần đảo Canary ở tây bắc châu Phi. Vào thời điểm sinh nhật lên tám, Jerome bắt đầu tin rằng cha cậu hoặc buôn lậu súng hoặc là nhân viên của Sở Gián điệp Anh. hiện nay thì xảy ra việc cha cậu sẽ sở hữu thể bị thương vì 1 tràng đạn súng máy!

Ông Wordsworth vân vê cây thước trên bàn, dường như ko biết buộc phải tiếp tục bằng cách nào. Ông nói:

- Em có biết cha em đang ở Naples?
- Thưa thầy, vâng.
- Cô của em nghe được tin từ bệnh viện hôm nay.
- Ồ…

Ông Wordsworth nói có sự tuyệt vọng:

- đó là một tai nạn giao thông.

- Vâng, thưa thầy? - sở hữu Jerome, dường như người ta hoàn toàn có thể gọi ấy là 1 tai nạn đưa thông. Đương nhiên là cảnh sát sẽ bắn trước, cha cậu sẽ ko giết người trừ phi đó là phương sách cuối cộng.
- Tôi sợ rằng cha em thật sự bị thương vô cùng nặng.
- Ồ…
- Jerome, thật ra ông đó đã chết ngày hôm qua. Hoàn toàn ko đau đớn.
- mang nên họ đã bắn vào ngực cha em?
- Xin lỗi, em nói gì, Jerome?
- mang buộc phải họ đã bắn vào ngực ông?
- không ai bắn ông cả, Jerome. một con heo rơi trúng ông!

một sự rối loạn không thể giải muốn được lấn áp mọi nghị lực trên khuôn mặt ông Wordsworth. Trong 1 khoảnh khắc, trông ông toàn bộ sắp bật cười. Ông nhắm mắt lại, kiềm chế chính mình và nói thật nhanh như thể hết sức nhu yếu bắt buộc tống câu chuyện ra càng nhanh càng tốt:

- Cha em đang đi bộ dọc theo 1 con phố ở Naples thì 1 con heo rơi trúng ông. một tai nạn khủng khiếp. Hình như ở những khu phố nghèo ở Naples, người ta nuôi heo trên bancông. Con heo này ở tầng trang bị năm, nó đã được nuôi vỗ quá béo. Bancông bị sụp. Con heo rơi trúng cha em.

Ông Wordsworth mau lẹ rời bàn giấy và đi về phía cửa sổ, quay lưng lại phía Jerome. Ông tương đối run vì xúc động.

Jerome hỏi:

- Con heo có sao ko ạ?

Về phía Jerome, ấy ko phải là sự tàn nhẫn, như lời ông Wordsworth đã giải muốn có các đồng nghiệp của ông (ông thậm chí tranh cãi mang họ, liệu rằng sở hữu thể Jerome khi đó đã bị đóng khung vào vai trò một lớp trưởng). Jerome chỉ nỗ lực tưởng tượng ra dòng cảnh tượng kỳ lạ ấy để mang những yếu tố xác thực. Jerome cũng chẳng hề là 1 cậu trai ưa khóc lóc, đó là 1 học sinh hay suy tư nghiền ngẫm và 1 tình cảnh khôi hài như cái chết của cha cậu chưa bao giờ xảy ra trong ngôi trường tiểu học này.

đó cũng là một phần trong sự bí mật của cuộc đời. Và sau đấy, trong học kỳ thứ nhất của trường trung học công lập, khi cậu đề cập câu chuyện này cho người bạn thân nhất, cậu mới bắt đầu nhận ra rằng nó đã tác động đến mọi người ra sao. Và đương nhiên, sau sự giãi bày tâm sự này, cậu được gọi một phương pháp khá vô lý là “Heo”.

không may là bà cô của cậu lại ko có tính hài hước chút nào. với một tấm ảnh chụp vội của cha cậu được phóng to đặt trên loại đàn dương cầm - 1 người đàn ông lớn lớn, buồn bã mặc một bộ quần áo màu sậm không thích hợp, chụp ở Capri, che dù (để giảm thiểu cho ông khỏi bị say nắng) sở hữu những tảng đá faraglion làm cho nền phía sau.

Vào tuổi 16, Jerome mới nhận thức rõ là tấm ảnh chân dung đó trông giống tác kém chất lượng của các cuốn sách Ánh nắng và bóng mát và Ngao du trong Balearics hơn là 1 nhân viên mật vụ. cùng khi có việc yêu quí những kỷ niệm về người cha của mình, cậu còn mang một cuốn album đầy những tấm bưu ảnh (những con tem đã bị gỡ đi từ lâu cho 1 bộ sưu tập khác của cậu), và nó khiến cậu đau đớn khi bà cô thuật lại cho người lạ nghe câu chuyện về cái chết của cha cậu.

“Một tai nạn kinh hoàng”, bà sẽ bắt đầu như vậy, và người lạ ấy sẽ thêm thắt các cảm nhận của riêng họ vào nội dung thực tế nhằm bày tỏ sự xót thương hay thú vị. Cả ai phản ứng đấy đương nhiên đều sai, tuy nhiên thật là kinh khủng với Jerome khi thấy bài thuyết trình tràng giang đại hải đấy của bà cô thình lình ngắt ngang, sự sử dụng rộng rãi trở thành xác thực: “Tôi ko hiểu sao một chuyện như thế sở hữu thể được cho phép trong một đất nước văn minh”.

Bà cô sẽ nói: “Tôi cho rằng sở hữu thể xem nước Ý là một nước văn minh. Người ta được chuẩn bị cho hầu hết vật dụng ngoại trừ trời. Đương nhiên anh tôi là 1 dân du lịch ngoại hạng. Anh đó luôn có theo một bình nước lọc. Bạn biết đấy, như thế phải chăng hơn đa dạng so mang việc tìm những chai nước khoáng. Anh tôi luôn nhắc dòng bình lọc nước của anh đã trả tiền rượu cho bữa ăn tối. Bạn thấy đấy, anh đấy kỹ càng hiểu bao, tuy nhiên ai mà mang thể nghĩ rằng lúc anh đấy đi bộ dọc theo phố Via Dottore Manuelle Panucci để đến Bảo tàng Thủy văn học, một con heo có thể rơi trúng anh?”. ấy là lúc mà sự hứng thú trở thành siêu chân thực.

Cha của Jerome vốn không hề là 1 nhà văn xuất sắc, nhưng dường như dòng thời thường tới sau chiếc chết của nhà văn, lúc mang 1 người nào ấy nghĩ rằng ông thật xứng đáng và viết 1 lá thư cho phụ trang Thời Báo Văn Học để thông báo về việc chuẩn bị viết tiểu sử ông và đề nghị bạn bè của người quá cố, ai với thư từ, tư liệu hoặc giai thoại gì hẵng gửi về. Và đa số các tiểu sử, kèm theo chẳng bao giờ được in ra.

Còn Jerome, giờ đã là một nhân viên kế toán được đào tạo bài bản, sống xa bí quyết xã hội văn chương. Anh không nhận ra mối đe dọa đó thật sự nhỏ bé biết bao, hoặc giả sự thiếu tên tuổi của cha anh đã qua rất lâu. Đôi lúc, anh nhẩm lại bí quyết thức nói lại yếu tố về mẫu chết của cha để giảm tới tối đa khía cạnh hài hước. Sẽ ko sở hữu tác dụng gì lúc chối bỏ các thông tin, bởi trong trường hợp này người tìm hiểu tiểu sử vững chắc sẽ tới gặp cô của anh, một người sống rất thọ và chẳng phải sở hữu dấu hiệu gì là sẽ suy yếu đi.

Dường như đối có Jerome, có hai phương án khả thi - đầu tiên là phương pháp từ từ dẫn tới tai nạn, để theo thời gian nó sẽ được diễn tả có một người nghe đã được chuẩn bị kỹ rằng dòng chết của cha anh thật ra ko với cao trào gì cả. Nguy cơ chủ yếu gây cười trong một câu chuyện kiểu như vậy luôn luôn đột ngột. lúc anh nhẩm lại phương án này, Jerome bắt đầu chán ngán.

“Bạn sở hữu hiểu Naples và những tòa nhà chung cư này không? có người đề cập với tôi rằng cư dân Naples luôn cảm thấy thân thuộc lúc sống ở New York, cũng như 1 người ở Turin cảm thấy London giống như nhà mình bởi vì ở hai thành phố này sông chảy theo cùng 1 kiểu như nhau. Tôi ở đâu ư? Ồ! Đương nhiên là Naples. Bạn sẽ cảm thấy ngạc nhiên, không biết họ chứa các gì trên các chiếc bancông của những căn nhà chọc trời tại các khu phố nghèo này. Bạn hiểu ấy, các trang bị như thú nuôi, gà và thậm chí cả heo nữa không phải tắm rửa hoặc nghỉ ngơi gì cả. Đương nhiên các con heo chẳng được đi lại gì cả và mau chóng trở thành mập ú”.

khi này anh có thể tưởng tượng được đôi mắt của những thính giả của anh mờ đi ra sao. “Tôi chẳng mang ý kiến gì, bạn nghĩ sao về chuyện 1 con heo nặng đến bao nhiêu? nhưng những tòa nhà cũ kỹ này đã quá bắt buộc phải sửa chữa. 1 cái bancông trên tầng năm đã sụp xuống dưới sức nặng của một trong các con heo ấy. Trên đường rơi xuống nó đã đập vào bancông của tầng ba và nảy lên trước khi rớt xuống mặt đường. Cha tôi đang đi đến Viện bảo tàng Thủy văn học thì bị con heo rơi trúng. sở hữu độ cao và góc rơi ấy, ông bị gãy cổ”. đấy quả là 1 cố gắng bậc thầy để làm 1 đề tài quyến rũ như vậy trở thành buồn chán.

Phương án còn lại của Jerome có ưu thế là ngắn gọn.
- Cha tôi qua đời bởi 1 con heo.
- Thật không? Ở Ấn Độ à?
- không, ở Ý.
- Lạ nhỉ, tôi chưa bao giờ tưởng tượng ra rằng ở Ý sở hữu chuyện đi săn heo rừng. Cha của anh chắc là thích chơi polo lắm?

Thời gian trôi đi, chẳng quá sớm cũng chẳng quá muộn, Tuy vậy sở hữu khả năng của 1 nhân viên kế toán được đào tạo bài bản, Jerome đã học được môn thống kê và tính toán đã đến khi anh đính hôn và cưới vợ: 1 cô gái 25 tuổi, khuôn mặt tươi tắn dễ thương, với cha là một bác sĩ ở Pinner. Tên cô là Sally, tác fake được cô ưng ý vẫn là Hugh Walpole, và suốt từ lúc lên năm tuổi lúc được tặng 1 con búp bê biết nhắm mắt và khóc cho đến ngày nay cô luôn yêu thích những em bé. Quan hệ giữa họ ko nồng cháy lắm tuy nhiên êm đẹp, bởi chuyện tình của một nhân viên kế toán được đào tạo bài bản sẽ không bao giờ thành nếu bị những con số ngăn trở.

nhưng mang 1 ý nghĩ vẫn làm cho Jerome lo lắng. Trong vòng 1 năm nữa anh mang thể sẽ trở nên 1 người cha, thương tình thương của anh mang người cha quá cố trỗi dậy; anh nhận ra dòng tình cảm đã thấm vào những tấm bưu ảnh. Anh cảm thấy ao ước được bảo vệ ký ức của mình và băn khoăn tự hỏi thương tình thầm lặng đấy của anh với còn tồn tại không giả dụ Sally vì quá vô tâm mà cười ầm lên khi nghe được câu chuyện về loại chết của cha anh. chắc chắn là nàng sẽ nghe được câu chuyện đấy giả dụ Jerome đưa nàng tới sử dụng bữa sở hữu bà cô anh. rộng rãi lần anh cố gắng tự nói cho nàng nghe, bởi nàng hồn nhiên tha thiết thích biết toàn bộ các gì liên quan tới anh.

- Chắc lúc cha chết anh còn bé lắm nhỉ?
- Mới chín tuổi.
- Tội nghiệp anh.
- Anh đang ở trường. Họ báo tin cho anh.
- Anh mang đau khổ lắm không?
- Anh ko nhớ nữa.
- Anh chưa bao giờ kể mang em chuyện xảy ra như thế nào.
- cực kỳ đột ngột. một tai nạn trên đường phố.
- Anh sẽ ko bao giờ lái xe nhanh, bắt buộc ko Jemmy? (Nàng đã bắt đầu gọi anh là Jemmy).

Đã quá trễ để áp dụng phương pháp thiết bị hai, cách về chuyện săn heo rừng.
Họ sẽ tiến hành hôn lễ 1 cách êm ả tại 1 văn phòng đăng ký hôn nhân và hưởng tuần trăng mật tại Torquay. Anh tránh đưa nàng đến gặp bà cô anh cho tới một tuần trước đám cưới, tuy nhiên khi đêm tới anh ko thể ko tự vấn rằng liệu sự e sợ của anh đối sở hữu kỷ niệm về người cha rộng rãi hơn hay sự an toàn cho tình yêu của anh rộng rãi hơn.

Thời khắc đấy đến quá nhanh. “Có cần đó là cha của Jemmy không hả cô?” - Sally hỏi, cầm tấm hình người đàn ông che dù lên.

- Đúng rồi, cháu cưng. làm sao con biết?
- Ông với đôi mắt và lông mày giống Jemmy, buộc phải không cô?
- Jerome có cho con mượn sách của ông không?
- ko.
- Cô sẽ cho con 1 bộ để mừng đám cưới. Ông đó viết cực kỳ tinh tế về những chuyến du lịch.

Cuốn sách cô thích nhất là các ngóc ngách và vết nứt. Lẽ ra ông sẽ mang 1 tương lai rạng rỡ. mẫu tai nạn khủng khiếp ấy thật quá tồi tệ.
- Sao hả cô?

Jerome ao ước được rời khỏi căn phòng và không trông thấy khuôn mặt đáng yêu đó nhăn lại vì sự hào hứng không cưỡng lại được.

- Cô có đa số thư độc nhái của ông gửi đến sau khi con heo rơi trúng ông - cô của Jerome chưa bao giờ hấp tấp đến như vậy.

Và rồi phép lạ hiện ra. Sally ko cười. Sally ngồi có đôi mắt mở lớn hoảng sợ trong khi bà cô anh kể chuyện, và cuối cùng nàng nói: “Khủng khiếp quá! Chuyện xảy ra như vậy thật không thể tin là có được trên đời này”.

Trái tim Jerome tưng bừng niềm vui, như thể nàng đã làm cho nguôi đi nỗi sợ của anh mãi mãi. Trên taxi đi về nhà, anh hôn nàng, say sưa hơn bao giờ hết và nàng đã đáp trả. Tựa như có những em bé ở trong đồng tử mắt màu xanh nhạt của nàng, những em bé chớp mắt lia lịa và hiểu khóc.

- một ngày hoàn hảo - Jerome nói, và nàng siết chặt tay anh - Em đang nghĩ gì vậy, cưng?
- Em đang tự hỏi con heo tội nghiệp đấy có sao không?
- chắc chắn là họ sẽ xơi nó thôi! - Jerome đáp thật hạnh phúc và hôn cô bé đáng yêu của mình lần nữa.
>> Xem thêm:
http://truyenngancamdonghay.blogspot.com/2016/02/tam-ve-so.html

0 nhận xét:

Đăng nhận xét